Миссионерский отдел Тульской епархии

«В начале бе Слово…»

27.05.2019

25 мая 2019 года. В миссионерском отделе Тульской епархии состоялась тематическая встреча, посвященная Дню памяти святы Кирилла и Мефодия – учителям словенским, принесшим славянским народам Священное Писание на родном языке.
К лику святых равноапостольные Кирилл и Мефодий были причислены в древности, на Руси их память чествуется с XI века. Древнейшие службы святым, дошедшие до нашего времени, относятся к XIII столетию.
Торжественное празднование памяти святых равноапостольных братьев было установлено Русской Православной Церковью в 1863 году. Сегодня в нашей стране этот праздник именуется Днем славянской культуры и письменности, ему придан статус государственного.
Открыл встречу в миссионерском отделе заместитель руководителя Алексей Ярасов. Он рассказал о жизни и трудах Кирилла и Мефодия, о значении обретения славянскими народами письменности, о том, как формировалась наша культура.
- Господь своим промыслом направил этих просветителей в тогда еще дикие земли – с точки зрения греков, - дабы в будущем здесь, на нашей земле, явился Третий Рим, - отметил Алексей Викторович. – Мы видим сейчас, в каком состоянии находится Первый Рим, где проповедовал апостол Петр, где была Церковь, был христианский дух. Запад стремительно перестает быть даже католическим – с проходящими там гей-парадами и прочим…
Второй Рим – Византия, самая долгая империя в истории человечества, где с IV века православие было государственной религией. Сегодня от всего этого следа не осталось: эта территория была захвачена иными народами с иной верой.
И Третий Рим – Москва. Есть хороший фильм митрополита Тихона (Шевкунова), где дается исторический обзор всех этих событий. Там найден хороший образ при падении Византии: на экране видно, как из Царьграда выходят фигуры, символизирующие четырех евангелистов: человек, лев и бык, а над ними парит орел. Следующий план – Россия, небольшая церковь среди снегов, свечи теплятся… Дабы это произошло в будущем, Господь промыслил, чтобы братья Кирилл и Мефодий провели здесь свою важную работу: принесли письменность, с которой к нам полилась и мудрость Божия, которой тогда еще владела Византия. И этот вклад – неоценим…
Известно, что переводить Библию святые стали с начала Евангелия от Иоанна: «Искони бе слово, и слово бе Бог, и Бог бе Слово». Эти слова читаются во время пасхальной службы, что также весьма символично.
А сама азбука, которую составили братья, - «говорящая». Аз, буки веди – «я буквы знаю». Каждая буква «разговаривала» со славянином, который погружался в этот удивительный мир, подаренный равноапостольными просветителями. Это было в 863 году, который считается годом рождения славянской письменности.
Затем для собравшихся был показан фильм о житии братьев, которые родились в городе Солуни, получили прекрасное образование и воспитание. Мефодий поначалу посвятил себя военной карьере, но около 852 года принял монашеский постриг, позднее стал игуменом монастыря Полихрон на вифинском Олимпе в Малой Азии.
Кирилл с юных лет отличался исключительными филологическими способностями, получил образование в Константинополе у крупнейших ученых своего времени. Завершив обучение, был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии, преподавал филологию в высшей школе Костантинополя. Затем удалился к брату в монастырь, где впервые стал заниматься изучением славянского языка.
Великая Моравия в то время включала в себя отдельные области современной Чехии, Словакии, Австрии, Венгрии, Румынии, Польши, и уже была христианской. Но просвещало ее немецкое духовенство, и все богослужение, священные книги и богословие были на латыни, непонятной для славян.
Император, уверенный, что никто лучше не справится с этой миссией, призвал Константина, который приступил к новому подвигу с постом и молитвой. С помощью своего брата и учеников он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Псалтырь и избранные службы.
После завершения перевода Константин и Мефодий отправились в Моравию, где были приняты с великой честью и стали учить Богослужению на славянском языке.
За всю их жизнь братьям не раз выпадал случай совершить подвиг: это и участие в различных прениях и спорах с иноверцами (порой с угрозой для жизни), и научный подвиг – составление славянской азбуки. Также им хватало мужества и твердости духа противостоять испытаниям, исходящим от Римской Церкви, пытающейся претендовать на главенство среди всех христианских Церквей того времени: были гонения римского духовенства, запреты Папы.
Но святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий выдержали все искушения и смогли подготовить множество высокообразованных людей, способных и готовых продолжить дело славянский просветителей.

Пресс-служба миссионерского отдела


© Миссионерский отдел Тульской епархии, 2011.